The most annoying five sentences to Japanese wives.

A Japanese newspaper conducted a survey targeting 6000 housewives in Japan. It selected five sentences which piss off Japanese wifes most. Probably you should be careful even your wife is not Japanese.

#5. 疲れた (つかれた, I’m tired.)
Housewives who’d been interviewed said that “I do housework every day at home and I’m very tired, but I didn’t complain anything. So it’s annoying to listen to my husband says ‘tired’.”

#4. おかず、これだけ? (The meal is too little to eat!)
“I work very hard to cook. You don’t have to say it’s delicious, but how dare you complaining it’s not enough to eat”, a 30-year-old housewife said.

#3. 何怒こっているの (なにおこっているの, why are you angry?)
Most women are not likely to consider why they’re angry when they are angry. In the end, they might forget why they are angry. At this moment, if a husband says something like “why are you angry”, the conversation is likely to end awfully.

#2. 言ってくれればやるのに (I will do it as long as you tell me)
A woman who is married for 40 years said that we are married for so many years, but my husband still doesn’t know my thoughts. Can’t he be more considerate? It’s really annoying.

#1. 俺は働いている (おれははたらいている, the person who’s working in the family is ME.)
Although there is a large number of Japanese women who keep working after their marriage, most Japanese women are still mainly responsible for domestic affairs at home. Hence, husbands often have a sense of superiority in their mind. The implication is that you do not make money, so you have to listen to me.

The difference between male and female doesn’t have too much relationship with nationalities. Maybe men and women really come from different planets, so people often do not understand each other’s thoughts. It seems like the problem is still “communication”. So please communicate well your partner.