Hi, guys! How is your guess doing? I will introduce the answer for the 4 examples.
Example 1
うれしい/楽しい is used to express ONLY the feeling about the speaker, that is, it is not appropriate to describe the feeling of the third party. Thus, you could adjust the phrase as below to describe キムさん’s feeling.
– キムさんはとてもうれしそうでした。
– キムさんはとてもうれしかったと思います。
Example 2
うれしい is used to show the feeling at a particular moment. In contrast, たのしい is about a continuous feeling. Thus, you should うれしい in this case.
Example 3
たのしい should be used under the situation where you participate in something yourself. In contrast, うれしい is about the instantaneous feelings. So you should use たのしい in this case.
Example 4
As うれしい is about personal feeling, it is not appropriate to use it with words like みんな. In contrast, たのしい is about general feeling. Thus, you should use たのしい in this case.
See you next week!