We have shown in the last few weeks how to use “てもいいです” to ask for permission. However, in reality, this phrase has other types of usage. Let’s have a look at the following examples.
1. Expressing the social rules
A: このマンションでは、犬を飼ってもいいんですか。(Can I have a dog in the mansion?)
B: ええ、飼ってもいいんですよ。(Yes, you can.)
In this case, it is not the usual sense of permission. It is asking that if having a dog is allowed in the building. It is talking about the social rules. Recall the basic form of answer for the request, it is “いいですよ”. However, you should give the full sentence rather than the abridgment, which means you should say “飼ってもいいんですよ”.
2. Compromising
A: 今日のランチ、カレーを食べに行かない?(What about curry for lunch today?)
B: うん、行ってもいいよ。(Sure.)
As B is invited by A, s/he is giving the opinion. We can see from this example that B is compromising on eating curry, therefore, we can use “てもいいです” in a case like this. Warning: it can be used only when two parties have an intimate relationship.
I hope you enjoy it. See you next time!